Nada se sabe en concreto sobre el desarrollo de este proyecto portugués de exploración atlántica. Pero informaciones consignadas en dos cartas de los Reyes Católicos de mayo y junio de 1493 mencionan ciertos navíos enviados por el rey de Portugal desde la isla de Madeira, «a descobrir islas ó tierra á otras partes que non han ido los portugueses fasta aquí».[lxi] Además, muchos años más tarde, a finales del siglo xvi, el doctor Gaspar Frutuoso, autor de una prolija crónica de los archipiélagos atlánticos que en la época quedó manuscrita, refiere un viaje de exploración marítima hacia occidente que habría sido inspirado por Martin Behaim. En el libro sexto de las Saudades da Terra, en un pasaje que se apoyaba en informaciones orales recogidas en las Azores, el cronista portugués escribía que «com informações e instrução que el-rei dele tinha, mandou certos homens (segundo dizem) descobrir as Antilhas, dando regimento por onde ele os encaminhava». Es decir, Behaim había transmitido instrucciones concretas a don João II para la organización de una expedición de exploración en el Atlántico, en demanda de las islas recientemente descubiertas por Cristóbal Colón. Gaspar Frutuoso concluía escribiendo que los navegantes portugueses, «enfadando-se da viagem, fizeram volta caminho do reino», sin encontrar la tierra que buscaban.[lxii]

Martin Behaim, después de volver de Núremberg a Portugal, viajó de inmediato a finales de 1493 hacia Flandes e Inglaterra, por razones algo enigmáticas, pero probablemente relacionadas con los negocios azucareros de su suegro.[lxiii] En abril del año siguiente estaba de nuevo en Portugal, y a partir de entonces se pierde su rastro hasta 1507, cuando se muere en Lisboa. Es decir, durante más de una década nada se sabe sobre el emprendedor Behaim, que desaparece completamente de las fuentes que conocemos. Una posibilidad es que por sus aparentemente estrechas ligaciones con don João II se haya transformado en persona non grata en la corte del nuevo rey, don Manuel I, que subió al trono en 1495. Una vez más, no hay indicios documentales para comprobar tal hipótesis. Es probable que Behaim se fijara a partir de mediados de 1494 en la isla de Faial, en las Azores, manteniendo un perfil discreto, pero no es completamente seguro.[lxiv]

Mientras tanto, a finales de 1494 el propio Hieronymus Münzer visitó Portugal. El humanista alemán escribió un circunstanciado relato de su viaje, que se conserva en una copia manuscrita por Hartmann Schedel.[lxv] Münzer, que efectuaba un largo periplo europeo, se encontró con el rey don João II en Évora, pero nada transpira en su Itinerarium siue peregrinatio sobre el proyecto de exploración atlántica. Pocos meses antes, en junio de 1494, se había celebrado en Tordesillas un tratado que delimitaba las áreas de influencia respectivas de Portugal y España en el Atlántico.[lxvi] Para la corona portuguesa, el proyecto de navegar hacia Oriente por una ruta occidental había ya perdido toda la importancia. Y Münzer, que visitó Sevilla algunos días antes, había recogido inéditas informaciones sobre el descubrimiento de Colón, escribiendo, además, un Tratado sobre el descubrimiento de las Indias, que todavía no ha sido localizado.[lxvii]

Curiosamente, el monarca lusitano, en Évora, armó caballero a «don Antonio Herwart, de Augsburgo», uno de los compañeros de viaje de Münzer, miembro de una importante familia mercantil.[lxviii] Lo mismo había hecho don João II años antes con Martin Behaim, en la prosecución de idéntica estrategia de seducción de grupos mercantiles germánicos. Prosiguiendo el viaje, Münzer visitó Lisboa, donde se alojó «en la habitación del suegro de don Martín Bohemio, llamado don Jodoco de Hurder».[lxix] Detalle interesante, Valentim Fernandes fue en Lisboa el «lingoa» o intérprete del humanista alemán.[lxx] En el castillo de São Jorge, Münzer pudo observar «un mapa del mundo muy bien pintado, en una tabla muy grande y dorada», como escribe en su relato de viaje.[lxxi] ¿Habría aquí alguna relación con el mapamundi que Martin Behaim utilizó para la construcción de su globo? Es imposible decirlo, porque Münzer no hace más alusiones en su itinerario de viaje al nuremburgués, que en ese momento seguramente se encontraba en Portugal, quizás en las Azores.

¿Podrá existir aquí una relación con el mapa de Behaim de que hablará un poco más tarde Antonio Pigafetta, el cronista del primer viaje de circunnavegación? A finales de 1520, cuando la expedición de Fernão de Magalhães (o Magallanes) buscaba en el sur del Nuevo Mundo un estrecho para navegar hacia occidente, en demanda de las islas de las especias, Pigafetta hace una referencia enigmática en su relato, que fue publicado por primera vez en París hacia 1535. El italiano escribe que el capitán portugués habría visto una representación del tan procurado estrecho «sur une carte marine du roi de Portugal, laquelle carte un grand pilote et marinier nommé Martin de Bohême avait faite».[lxxii] Pigafetta viajaba en el navío de Magallanes, y ciertamente reproducía con corrección las palabras de su capitán. Lo que significa que probablemente el navegante portugués creía haber consultado un mapamundi atribuido a Martin Behaim, que existiría en algún edificio de Lisboa, quizás en el castillo de São Jorge. Evidentemente, este ejemplar cartográfico podría ser un desarrollo posterior del planisferio que en 1492 había sido utilizado para la producción del globo de Núremberg, y del mapamundi que Hieronymus Münzer pudo ver durante su visita a Lisboa, sucesivamente actualizado en la secuencia de los grandes viajes marítimos ibéricos.[lxxiii]

 

*

 

Martin Behaim, como pudimos constatar, sigue siendo una figura enigmática, difícil de encuadrar documentalmente, pero siempre en los bastidores de eventos de primer plano. Es indudable que se relacionó íntimamente con los círculos marítimos portugueses que dinamizaban a finales del siglo xv la busca de una ruta marítima hacia las Indias. Navegó repetidamente en navíos portugueses a través del Atlántico, en emprendimientos mercantiles y de exploración geográfica. Adquirió sin duda capacidades como cartógrafo, que aplicó en la producción de globos y mapamundis. Y en determinado momento de su carrera defendió la posibilidad de navegar hacia el oriente por una ruta occidental. Curiosamente, después de su desaparición, se desarrolló en los círculos intelectuales ibéricos una verdadera «leyenda Behaim», como vimos por los ejemplos citados de Antonio Pigafetta, Francisco López de Gómara y João de Barros. Martin Behaim ganó reputación como matemático, cosmógrafo, cartógrafo, y sobre todo se habló repetidamente de su mapamundi, del cual surgen diversos avatares en la cronística del siglo xvi, particularmente en el contexto del descubrimiento del estrecho de Magallanes. Es el caso de Bartolomé de Las Casas[lxxiv] y de Gonzalo Fernández de Oviedo, por ejemplo.[lxxv] A finales del siglo xvi, el cronista portugués Gaspar Frutuoso, en sus Saudades da Terra, resumía en breves palabras esta imagen sorprendentemente positiva del nuremburgués, escribiendo a propósito de la isla de Faial, en las Azores, sobre «um estrangeiro, alemão, que diziam ser grande fidalgo, astrólogo e matemático, e dizem alguns que era nigromântico, chamado Martim de Boémia».[lxxvi]

 

Instituto Superior Manuel Teixeira Gomes, Portimão & Centro de Humanidades,
Universidade Nova de Lisboa

 

[i] Sobre Behaim, véase la obra clásica de Ravenstein, Martin Behaim, que todavía sigue mereciendo una lectura atenta; y más recientemente Crone, Martin Behaim, navigator and cosmographer; y sobre todo Pohle, Martin Behaim, que sistematiza los hechos y las controversias relativas al nuremburgués.

[ii] Barros, Primeira Década, lib. 4, cap. 2 (p.127): «Un cierto Martin de Bohemia […] el cual se vanagloriaba de ser discípulo de Johann de Monte Regio afamado astrónomo entre los profesores de esta ciencia».

[iii] Sobre Regiomontanus, véase Zinner, Regiomontanus: His Life and Work.

[iv] Con respecto a Barros, véase Loureiro, «Revisitando as Décadas da Ásia».

[v] Cf. Ravenstein, Martin Behaim, pp. 107-111.

[vi] Sobre la factoría portuguesa de Flandes, ver Marques, Ensaios de História Medieval, pp. 217-267.

[vii] Sobre esta expedición, véase Escudier (ed.), Voyage d’Eustache Delafosse.

[viii] Véase Witte, Les bulles pontificales et l’expansion portugaise.

[ix] Escudier (ed.), Voyage d’Eustache Delafosse, p. 30.

[x] Pohle, Martin Behaim, p. 29: «In der Stadt albassomas […] wartt ritter geschlagen M. B. von nurmberg van der hant des grosmechtigen konig hern Johanse des andern von Portugal».

[xi] Véase Serrão, Itinerários de el-Rei D. João II, pp. 176-178.

[xii] Véase Pohle, Os mercadores-banqueiros alemães.

[xiii] Sobre los flamencos en las Azores, véase Leite, «Os Flamengos na Colonização dos Açores».

[xiv] Con respecto a los colorantes, véase Faria, «As plantas tintureiras».

[xv] Véase sobre este tema, Loureiro, Em demanda do Oriente.

[xvi] Sobre el proyecto de Colón en Portugal, véase Randles, «The Evaluation of Columbus’ ‘India’ Project».

[xvii] La cronología de los viajes de Diogo Cão ha sido revisada en Radulet, «As viagens de descobrimento de Diogo Cão».

[xviii] Relativamente a Bartolomé Díaz, un personaje enigmático, véase Randles, «Bartolomeu Dias and the discovery of the south-east passage».

[xix] Barros, Primeira Década, lib. 4, cap. 2 (p. 127): «Maestre Rodrigo y maestre Josep, judío, ambos sus médicos, y aun Martin de Bohemia, natural de aquellas partes».

[xx] Barros, Primeira Década, lib. 3, cap. 11 (p. 113): «Descubrir la isla de Cipango por este mar occidental». Relativamente a Rodrigo de Lucena, ay una posible conexión con Flandes, pues su hermano Afonso de Lucena era físico de Isabel de Portugal, la duquesa de Borgoña; ambos eran hermanos de Vasco Fernandes de Lucena, un importante personaje en la corte de don João II. Véase Ferreira, The Crown, the Court and the Casa da Índia, pp.26-27. Sobre maestre José, véase Canas, «Vizinho, José». Con respecto al proyecto de Colón, véase Randles, «The Evaluation of Columbus’ ‘India’ Project».

[xxi] Barros, Primeira Década, lib. 4, cap. 2, p. 127.

[xxii] Colón, Textos y documentos completos, p. 91: «(Rex) Portugalie misit in Guinea anno Domini 1485 magister Ihosepius, fixicus eius et astrologus, (ad comperien)dum altitudinem solis in totta Guinea».

[xxiii] Para una biografía crítica de este navegador, véase Christo, Alguns problemas sobre João Afonso de Aveiro.

[xxiv] Resende, Livro das Obras, p. 252: «Veo a Portugal la primera pimienta que se encontró en Guinea».

[xxv] Ravenstein, Martin Behaim, p. 100: «Do der pfeffer wechst den der konik in Portugal gefunden hat año 1485».

[xxvi] Sobre esta mítica isla, véase Buker, «The Search for the Seven Cities».

[xxvii] Ramos-Coelho (ed.), Alguns documentos do Archivo Nacional, p. 58: «Una grande isla o islas o tierra firme por costa, que se presume ser la isla de las Siete Ciudades»; «caballero alemán que en su compañía habrá de ir, que él alemán escoja de ir en cualquier carabela que desear».

[xxviii] Ravenstein, Martin Behaim, p. 77: «Jnsula antilia genat Septe ritade [sic]». Sobre este hipotético viaje, véase Verlinden, «La signification de l’année 1487», y también Garcia, D. João II vs. Colombo.

[xxix] Vale la pena consultar la obra clássica del Conde de Ficalho, Viagens de Pêro da Covilhã.

[xxx] Álvares, Verdadeira Informação das Terras do Preste João, cap. 104, p. 279: «Carta de marear tirada del mapamundi».

[xxxi] Álvares, Verdadeira Informação das Terras do Preste João, cap. 104, p. 279: «El licenciado Calzadilla que es obispo de Viseu, y el doctor maestre Rodrigo […] e el doctor maestre Moisés en este tiempo judío».

[xxxii] Sobre este hombre, véase Cristóvão, «O Cathecismo Pequeno de D. Diogo Ortiz Vilhegas».

[xxxiii] López de Gómara, Historia general de las Indias, vol. i, p. 188.

[xxxiv] Véase la biografía de Gomes en Oliveira, «Diogo Gomes, trato e diplomacia ao serviço da expansão».

[xxxv] Utilizo la edición de Daniel López-Cañete Quiles: Sintra, El descubrimiento de Guinea y de las Islas Occidentales.

[xxxvi] Véase Costa (ed.), Códice Valentim Fernandes, pp. 277-309.

[xxxvii] Sobre sus actividades de impresor, véase Anselmo, Origens da imprensa em Portugal, pp. 146-198; sobre sus actividades de compilador, véase Helga Jüsten, Valentim Fernandes.

[xxxviii] A propósito de Peutinger, véase Pohle, Os mercadores-banqueiros alemães.

[xxxix] Sintra, El Descubrimiento de Guinea, p. 3: «Quam inuentionem retulit Dioguo Gomez, almoxeriff palatti Sinterii, Martino de Bohemia, incliti militi Alemano».

[xl] Además de la edición de Daniel López-Cañete, véase Sintra, Descobrimento Primeiro da Guiné, donde Aires A. Nascimento confirma que se trata de un texto latino escrito por un portugués.

[xli] Ravenstein, Martin Behaim, p. 112: «Her Marten Beham umb ein gedrukte mapa mundy, da die gantse welt ina wegriffen Ist […] in die kantzley gehenkt wirtt».

[xlii] Ravenstein, Martin Behaim, p. 112.

[xliii] Véase Winter, «New Light on the Behaim Problem», y Davies, «Behaim, Martellus and Columbus». Sobre Martelus, véase Van Duzer, Henricus Martellus’s World Map at Yale, pp. 2-42.

[xliv] Con respecto al globo, véase Ravenstein, Martin Behaim, pp. 57-105; y también López-Cañete Quiles, «El globo de Martin Behaim y las memorias de Diogo Gomes».

[xlv] Véase Pohle, Os mercadores-banqueiros alemães.

[xlvi] Ravenstein, Martin Behaim, p. 62.

[xlvii] Sobre las fuentes del globo, véase Ravenstein, Martin Behaim, pp. 62-71.

[xlviii] Ravenstein, Martin Behaim, p. 72.

[xlix] Ravenstein, Martin Behaim, p. 76.

[l] Véase Brotton, Trading Territories, pp. 46-86.

[li] Véase Schedel, Chronicle of the World. (con facsímile de la versión alemana). Sobre la cronica, véase Wilson & Wilson, The Making of the Nuremberg Chronicle.

[lii] Véase Goldschmidt, «Hieronymus Muenzer and other fifteenth century bibliophiles».

[liii] Cf. Schedel, Chronicle of the World, fls. cclxxxv-cclxxxvv.

[liv] Schedel, Chronicle of the World, fl. cclxxxvv.

[lv] Véase Albuquerque (ed.), Guia Náutico de Munique, pp. 185-187, que incluye un facsímile de la rarísima edición lisboeta.

[lvi] Albuquerque (ed.), Guia Náutico de Munique, s. n. p.: «el principio del Oriente habitable ser muy próximo del fin del Occidente habitable».

[lvii] Colón, La Carta de Colón.

[lviii] Gil, Columbiana, p. 81.

[lix] Véase a propósito de esta expedición Cortesão, O Mistério de Vasco da Gama.

[lx] Albuquerque (ed.), Guia Náutico de Munique, s. n. p.

[lxi] Fernández de Navarrete (ed.), Colección de los viages y descubrimientos, p. 109.

[lxii] Frutuoso, Livro Sexto, cap. 38, p. 274: «con informaciones y instrucciones que el rey tenia de él, envió ciertos hombres (segundo dicen) a descubrir las Antillas, les dando un regimiento con el camino por él indicado»; «se enfadando del viaje, hicieron vuelta a camino del reino».

[lxiii] Véase Ravenstein, Martin Behaim, pp. 43-46.

[lxiv] Véase Pohle, Martin Behaim, pp. 33-40.

[lxv] Para una traducción reciente e integral, véase Münzer, Itinerary and the Discovery of Guinea.

[lxvi] Véase Coben, «The events that led to the Treaty of Tordesillas».

[lxvii] Münzer, Itinerary and the Discovery of Guinea, p. 163. Véase Calero, «Jerónimo Münzer y el descubrimiento de America».

[lxviii] Münzer, Viaje por España y Portugal, p. 167. Sobre los Herwart, véase Pohle, Os mercadores-banqueiros alemães.

[lxix] Münzer, Viaje por España y Portugal, p. 181.

[lxx] Cf. Costa (ed.), Códice Valentim Fernandes, p. 174.

[lxxi] Münzer, Viaje por España y Portugal, p. 177.

[lxxii] Utilizo la versión francesa, aquí traducida, Castro, Hamon & Thomaz, Le voyage de Magellan, p. 106: «en una carta marina del rey de Portugal, la cual carta había hecho un grande piloto y marinero llamado Martin de Bohemia».

[lxxiii] Véase Hennig, «The Representation on Maps of the Magalhães Straits».

[lxxiv] Las Casas, Historia de Indias, lib. 3, cap. 101 (vol. iv, p. 377).

[lxxv] Fernández de Oviedo habla con escepticismo de Behaim: «no hay memoria entre bohemios ni entre cristianos, que en Bohemia haya nascido cosmógrafo de tanto crédito» (Historia General, lib. 20, cap. 2 [vol. ii, p. 229]).

[lxxvi] Frutuoso, Livro Sexto, cap. 38, p. 273: «un extranjero, alemán, que decían ser grande hidalgo, astrólogo y matemático, y dicen algunos que era nigromántico, llamado Martin de Bohemia».

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

BIBLIOGRAFÍA

· Albuquerque, Luís de (ed.) – Guia Náutico de Munique e Guia Náutico de Évora. Lisboa, Comissão Nacional para as Comemorações dos Descobrimentos Portugueses, 1991.

· Álvares, Francisco – Verdadeira informação das terras do Preste João. Ed. Augusto Reis Machado. Lisboa, Agência Geral do Ultramar, 1974.

· Anselmo, Artur – Origens da Imprensa em Portugal. Lisboa, Imprensa Nacional – Casa da Moeda, 1981.

· Barros, João de – Ásia: Primeira Década, ed. António Baião. Coimbra, Imprensa da Universidade, 1932.

· Brotton, Jerry – Trading Territories: Mapping in the early modern world. Londres, Reaktion Books, 1997.

· Buker, George E. – «The Search for the Seven Cities and Early American Exploration». The Florida Historical Quarterly, vol. 71, n. 2, 1992, pp. 155-168.

· Calero, Francisco – «Jerónimo Münzer y el descubrimiento de America». Revista de Indias, vol. 61, n. 207, 1996, pp. 279-296.

· Canas, António Costa – «Vizinho, José». In Francisco Contente Domingues (dir.), Dicionário da Expansão Portuguesa, 2 vols. Lisboa, Círculo de Leitores, 2016, pp. 1050-1052.

· Castro, Xavier, Hamon, Jocelyne & Thomaz, Luís Filipe (eds.) – Le voyage de Magellan (1519-1522): La relation d’Antonio Pigafetta et autres témoignages, 2 vols. París, Chandeigne, 2007.

· Christo, António – Alguns problemas sobre João Afonso de Aveiro. Braga, s. n., 1960.

· Coben, Lawrence A. – «The events that led to the Treaty of Tordesillas». Terrae Incognitae, vol. 47, n. 2, 2015, pp. 142-162.

· Colón, Cristóbal – La Carta de Colón anunciando el descubrimiento del Nuevo Mundo, ed. Carlos Sanz. Madrid, s. n., 1956.

· Colón, Cristóbal – Textos y documentos completos. Nuevas cartas. Ed. Consuelo Varela & Juan Gil. Madrid, Alianza, 1992.

· Cortesão, Armando – O Mistério de Vasco da Gama. Coimbra, Junta de Investigações do Ultramar, 1973.

· Costa, José Pereira (ed.) – Códice Valentim Fernandes. Lisboa, Academia Portuguesa da História, 1997.

· Cristóvão, Fernando da Silva – «O Cathecismo Pequeno de D. Diogo Ortiz Vilhegas». Humanitas, vol. 50, 1998, pp. 687-700.

· Crone, G. R. – Martin Behaim, navigator and cosmographer; figment of imagination or historical personage? Lisboa, s.n. 1961 [separata das Actas do Congresso Internacional de História dos Descobrimentos, vol. ii].

· Davies, Arthur – «Behaim, Martellus and Columbus». The Geographical Journal, vol. 143, n. 3, 1977, pp. 451-459.

· Escudier, Denis (ed.) – Voyage d’Eustache Delafosse sur la côte de Guinée, au Portugal et en Espagne (1479-1481). París, Éditions Chandeigne, 1992.

· Faria, Miguel – «As plantas tintureiras». Oceanos, n. 6, 1991, pp. 66-78.

· Fernández de Navarrete, Martín (ed.) – Colección de los viages y descubrimientos, que hicieron por mar los Españoles desde fines del siglo xv – Tomo ii. Madrid, Imprenta Real, 1825.

· Fernández de Oviedo, Gonzalo – Historia general y natural de Indias, ed. Juan Pérez de Tudela Bueso, 5 vols. Madrid, Atlas, 1992.

· Ferreira, Susannah Humble – The Crown, the Court and the Casa da Índia: Political Centralization in Portugal, 1479-1521. Leiden / Boston, Brill, 2015.

· Ficalho, Conde de – Viagens de Pêro da Covilhã. Lisboa, Imprensa nacional – Casa da Moeda, 1988.

· Frutuoso, Gaspar – Livro Sexto das Saudades da Terra, ed. João Bernardo de Oliveira Rodrigues. Ponta Delgada, Instituto Cultural de Ponta Delgada, 1976.

· Garcia, José Manuel – D. João II vs. Colombo. Vila do Conde, Quidnovi, 2012.

· Gil, Juan – Columbiana: Estudios sobre Cristóbal Colón, 1984-2006. Santo Domingo, Academia Dominicana de la Historia, 2007.

· Goldschmidt, E. P. – «Hieronymus Muenzer and other fifteenth century bibliophiles». Bulletin of the New York Academy of Medicine, vol. 14, n. 8, 1938, pp. 491-508.

· Hennig, Richard – «The Representation on Maps of the Magalhães Straits before Their Discovery». Imago Mundi, vol. 5, 1948, pp. 32-37.

· Jüsten, Helga – Valentim Fernandes e a Literatura de Viagens. Lagos, Câmara Municipal de Lagos, 2007.

· Las Casas, Bartolomé de – Historia de las Indias, ed. Marqués de la Fuensanta del Valle & José Sancho Rayon, 5 vols. Madrid, Imprenta de Miguel Ginesta, 1875-1876.

· Leite, José Guilherme Reis – «Os Flamengos na Colonização dos Açores». Boletim do Instituto Histórico da Ilha Terceira, vols. 69-70, 2012, pp. 57-74.

· López de Gómara, Francisco – Historia general de las Indias. Ed. Pilar Guibelalde & Emiliano M. Aguilera, 2 vols. Barcelona, Editorial Iberia, 1965-1966.

· López-Cañete Quiles, Daniel – «El globo de Martin Behaim y las memorias de Diogo Gomes». Mare Liberum, n. 10, 1995, pp. 553-564.

· Loureiro, Rui Manuel – Em demanda do Oriente: Viagens e navegações quatrocentistas. Lisboa, Grupo de Trabalho do Ministério da Educação para as Comemorações dos Descobrimentos Portugueses, 1998.

· Loureiro, Rui Manuel – «Revisitando as Décadas da Ásia: Algumas observações sobre o projecto historiográfico de João de Barros», e-Spania, n. 30, 2018, <http://journals.openedition.org/e-spania/27836>

· Marques, A. H. Oliveira – Ensaios de História Medieval. Lisboa, Portugália Editora, 1965

· Münzer, Jerónimo – Viaje por España y Portugal (1494-1495), ed. Ramón Alba. Madrid, Ediciones Polifemo, 1991.

· Münzer, Jerónimo [Hieronymus] – Itinerary and the Discovery of Guinea, trad. & ed. James Firth. Londres, s. n., 2014.

· Oliveira, Aurélio de – «Diogo Gomes, trato e diplomacia ao serviço da expansão». Revista da Faculdade de Letras – Historia, vol. 3, n. 1, 2002, pp. 163-184.

· Pohle, Jürgen – Martin Behaim (Martinho da Boémia): Factos, Lendas e Controvérsias. Coimbra, Centro Interuniversitário de Estudos Germanísticos, 2007.

· Pohle, Jürgen – Os mercadores-banqueiros alemães e a Expansão Portuguesa no reinado de D. Manuel I. Lisboa, CHAM Ebooks, 2017.

· Radulet, Carmen – «As viagens de descobrimento de Diogo Cão: Nova proposta de interpretação». Mare Liberum, n. 1, 1990, pp. 175-204.

· Ramos-Coelho, José (ed.) – Alguns documentos do Archivo Nacional da Torre do Tombo ácerca das navegações e conquistas portuguezas. Lisboa, Imprensa Nacional, 1892.

· Randles, W. G. L. – «Bartolomeu Dias and the discovery of the south-east passage linking the Atlantic to the Indian Ocean (1488)». Revista da Universidade de Coimbra, vol. 34, 1988, pp.19-28.

· Randles, W. G. L. – «The Evaluation of Columbus’ ‘India’ Project by Portuguese and Spanish Cosmographers in the Light of the Geographical Science of the Period». Imago Mundi, vol. 42, 1990, pp. 50-64.

· Ravenstein, E. G. – Martin Behaim: His Life and His Globe. Londres, George Philip & Son, Ltd., 1908.

· Resende, Garcia de – Livro das obras de Garcia de Resende. Ed. Evelina Verdelho. Lisboa, Fundação Calouste Gulbenkian, 1994.

· Schedel, Hartmann – Chronicle of the World: The complete and annotated Nuremberg Chronicle o 1493, ed. Stefan Füssel. Colónia, Taschen, 2001.

· Serrão, Joaquim Veríssimo – Itinerários de El-Rei D. João II (1481-1495). Lisboa, Academia Portuguesa da História, 1993.

· Sintra, Diogo Gomes de – El Descubrimiento de Guinea y de las Islas Occidentales, ed. Daniel López-Cañete Quiles. Sevilla, Universidad de Sevilla, 1991.

· Sintra, Diogo Gomes de – Descobrimento Primeiro da Guiné, ed. Aires A. Nascimento & Henrique Pinto Rema. Lisboa, Edições Colibri, 2002.

· Van Duzer, Chet – Henricus Martellus’s World Map at Yale (c. 1491): Multispectral Imaging, Sources, and Influence. Cham, Suiza, Springer, 2019 [sic].

· Verlinden, Charles – «La signification de l’année 1487 dans l’histoire de la découverte et de l’expansion portugaise». Revue d’histoire économique et sociale, vol. 42, n. 4, 1964, pp. 485-498.

· Wilson, Adrian & Wilson, Joyce Lancaster – The Making of the Nuremberg Chronicle. Amsterdam, Nico Israel, 1976.

· Winter, Heinrich – New light on the Behaim problem. Lisboa, s. n. 1961 [separata das Actas do Congresso Internacional de História dos Descobrimentos, vol. ii].

· Witte, Charles Martial de – Les bulles pontificales et l’expansion portugaise au xve siècle. Lovaina, s. n., 1958 [separata de la Revue d’histoire ecclésiastique].

· Zinner, E. – Regiomontanus: His Life and Work, trad. E. Brown. Amsterdam, Elsevier Science Publishers, 1990.