La caraña es una resina líquida con propiedades similares a la tacamahaca, pero con efectos más rápidos y fuertes. El mismo Monardes (1569, pp. 5-6) cuenta cómo los españoles conocieron esta planta y sus características principales:

Traen de Tierra Firme, por vía de Cartagena, y nombre de Dios, de la tierra adentro, una resina de color de la tacamahaca, algo más clara y líquida, y más densa, que llaman en la lengua de los indios caraña, y este mismo vocablo le han dado nuestros españoles. Tiene casi el olor de la tacamahaca, aunque más grave. Es oleaginosa, y así se pega bien y con mucha adherencia, sin derretirle, por la tenacidad que tiene.

Es medicina nueva, venida de diez años a esta parte. Úsanla los indios en sus enfermedades, en hinchazones, y todo género de dolor. Ahora en nuestras partes es tenida en mucho por los buenos efectos que hace.

José María López Piñero explicó los aportes de Monardes en la divulgación de las plantas mencionadas por Flores en su poema. Su análisis nos ayuda a entender el sentido de maravilla que tenían estos productos americanos para la sociedad española del siglo XVI.[11]

Luego de la caraña y la tacamahaca Bartolomé de Flores vuelve a describir a los habitantes de las Américas, pero esta vez su ámbito no es el escenario floridano sino el caribeño, apoyado en tópicos comunes de las crónicas como el canibalismo y las danzas exóticas que se asociaban a los sacrificios humanos de los aztecas. En este caso, nuestro poeta ubica a los caníbales «en tierra de Hauana, es decir, en su escenario original caribeño dado a conocer en 1492 desde el diario colombino, agregando una nueva característica: se trata de caníbales que practican la navegación de altura y son capaces de desembarcar en las islas Azores en pleno océano Atlántico».[12] Estamos quizás ante el primer testimonio poético de estos caníbales viajeros: peligro mortal para las costas europeas o al menos para su «región ultraperiférica». Sin duda, el tono sensacionalista del pasaje llamaría la atención y hasta quitaría el sueño a más de un oyente del pliego de Flores. Si estos caníbales habaneros navegaban hasta las Azores, cualquier día podían desembarcar en las calles de Sevilla o de otro puerto de mar: «Manera de hombres que comen carne humana. / Otros barbaros mayores / de condicion inhumana / ay en tierra de Hauana / que passan a los açores / para comer carne humana. / Otras maneras de hombres / ay dos mil leguas a tras / que jamas viuen en paz / que no se llaman por nobres / sino baylando de tras».

Termina Bartolomé de Flores el poema con una nueva referencia a su catálogo arbóreo. Esta vez nos habla de nardos, cinamomos y fresnedas. Aunque es posible que el poeta tuviera acceso a las crónicas y a los tratados de Monardes y de autores semejantes, para esta alusión es más seguro que la referencia sean cancioneros como el de Juan del Encina. Veamos el poema: «Curiosas cosas no cuento / de animales ni arboledas / cercadas de fuentes ledas / con otras plantas sin cuenta / nardos cinamomos fresnedas / Las faltas me supliran / pues alo que entiendo y creo / quede corto como veo / mas bien se que entenderan / que fue largo mi desseo».

Como sabemos, el tema del vergel y del jardín gozaban de fuerte arraigo en la poesía popular del romancero (Orozco Díaz, 1951, pp. 47-60). Por eso era algo común que los pliegos sueltos de cordel se nutrieran de sus imágenes y vocablos, a los que también hay que agregar la poesía culta de autores muy conocidos como Mena y Santillana. El cinamomo se refiere al llamado árbol de la canela, una planta de origen asiático, por lo que debe de ser una referencia literaria o una fantasía del autor. Aunque Daniel Austin (1980, p. 28) señala la presencia de una planta floridana parecida a la canela –la Canela alba (Murray) (Canellaceae), similar a un árbol de las especias–, no podemos afirmar que sea una alusión basada en la realidad empírica. El nardo del poema (Hippeastrum puniceum Urban) puede ser un nardo literario o el nardo americano. Según Pardo Tomás y López Terrada (1993, p. 303), existen nardos americanos en la especie H. puniceum. En este caso, la procedencia del vocablo es ambigua porque hay antecedentes en las crónicas de Pedro Mártir de Anglería y en la tradición poética, en especial, en La coronación de Juan de Mena.

 

CONCLUSIONES

El catálogo arbóreo y humano de Bartolomé de Flores es un testimonio poético que ofrece una de las primeras descripciones de la naturaleza y de los habitantes norteamericanos en el siglo xvi. Este espacio de la imaginación es el lugar de la poesía, donde el autor puede escribir por primera vez sobre la expedición de Pedro de Menéndez de Avilés, y, en este sentido, el tema ofrece un espacio ilimitado para el descubrimiento de nuevos territorios llenos de gigantes, carañas, caníbales y tacamahacas.

 

NOTAS

[1] El título completo del poema es Obra nuevamente compuesta, en la cual se cuenta, la felice victoria que Dios por su infinita bondad y misericordia, fue servido de dar, al ilustre señor Pedro Meléndez, almirante y capitán de la gobernación de la mar, de las Indias, y adelantado de la Florida contra Iván Ribao de nación francés, con otros mil luteranos, a los cuales pasó a filo de espada, con otras curiosidades que pone el autor, de las viviendas de los indios de la Florida y sus naturales fayciones. Compuesta en verso castellano, por Bartholome de Flores, natural de Malaga y vezino de Cordoua. Fue impresa en Seuilla en casa de Hernando Diaz impresor de libros, a la calle de la Sierpe. Año de mil y quinientos y setenta y vno. El único ejemplar conocido se encuentra en la biblioteca John Carter Brown de Estados Unidos. En 1898 José Toribio Medina publicó una edición modernizada en Biblioteca hispanoamericana (1493-1810) (Santiago de Chile, Impreso y grabado en casa del autor, 1898, 7 volúmenes, vol. 1, pp. 357-61).

[2] Sobre los pliegos sueltos, véanse Infantes de Miguel (1996), Cátedra (2002) y Askins et al. (2014).

[3] Sobre este poema, véase Ambroggio (2013).

[4] El texto de Gonzalo Solís de Merás fue dado a conocer por Eugenio Ruidíaz y Caravia en La Florida: su conquista y colonización por Pedro Menéndez de Avilés (Imprenta de los hijos de J. A. García, Madrid, 1893). El de Bartolomé Barrientos aparece en Dos antiguas relaciones de la Florida de Genaro García (Tip. y Lit. de J. Aguilar Vera y Comp., México, 1902). El texto de Francisco López de Mendoza fue publicado en la Colección de documentos inéditos, relativos al descubrimiento, conquista y organización de las antiguas posesiones españolas de América y Oceanía, sacados de los archivos del Reino, y muy especialmente del de Indias, de Joaquín Francisco Pacheco, Francisco de Cárdenas y Espejo y Luis Torres de Mendoza (Imp. de M. Bernaldo de Quirós, Madrid, 1864-1884, II, pp. 431-465).

[5] Sobre el combate entre españoles y franceses, véase Marrero-Fente (2017 [2014]). Para el trasfondo del antiluteranismo en el poema, véanse Gamba Corradine (2018) y Sánchez Pérez (2019).

[6] Para este pasaje véanse DeCoster (2013, pp. 379-380), Worth (1998, pp. 19-34) y Milanich (1996, p. 48).

[7] El mejor estudio sobre la expedición de Menéndez de Avilés es The Enterprise of Florida: Pedro Menéndez de Avilés and the Spanish Conquest of 1565-1568, de Eugene Lyon (1976). Véase además Larrúa-Guedes (2015).

[8] Para este pasaje, véanse los trabajos de Hann (2003, pp. 17-60), Milanich (1996, pp. 51 y 86) y Hoffman (2002, p. 60).

[9] Sobre este grupo indígena, véase Milanich (1972, pp. 284-287).

[10] Véase Laza Palacios (1958, p. 105). Sobre el uso cosmético, véase además Pardo de Santayana et al. (2011). Sobre las conexiones americanas, véase Pardo Tomás y López Terrada (1993, p. 277).

[11] Véanse López Piñero (1990, pp. 3-67) y Fresquet (1992, pp. 281-307).

[12] Bromas aparte, el tópico de los caníbales aparece mezclado con información de la carta que describe la ruta de La Habana a las Azores en La geografía y descripción universal de las Indias (López de Velasco, 1894, p. 41).

 

BIBLIOGRAFÍA

 · Ambroggio, Luis Alberto. «El período colonial en la poesía escrita en español en los Estados Unidos (1539-1810): importancia fundacional», Actas del Cuarto Congreso Internacional CELEHIS de Literatura 2011 (Áreas de Literatura Española, Argentina e Hispanoamericana) (editado por Nicolás Abadie et al.), Universidad Nacional de Mar del Plata, Mar del Plata, 2013.

· Askins, Arthur Lee-Francis; Infantes, Víctor; Puerto Moro, Laura y Rodríguez Moñino, Antonio R., Suplemento al nuevo diccionario bibliográfico de pliegos sueltos poéticos (siglo XVI) de Antonio Rodríguez-Moñino, Academia del Hispanismo, Vigo, 2014.

· Austin, Daniel. «Historically Important Plants of Southeastern Florida», Florida Anthropologist, 33, 1980, pp. 17-31.

· Bettin, Giancarlo. Per un repertorio dei temi e delle convenzioni del poema epico e cavalleresco, 1520-1580 (vol. II), Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti, Venecia, 2006.

· Cátedra, Pedro Manuel. Invención, difusión y recepción de la literatura popular impresa (siglo XVI), Editora Regional de Extremadura, Mérida, 2002.

· Curtius, Ernst Robert. Literatura Europea y Edad Media Latina, Fondo de Cultura Económica, México, 1955.

· DeCoster, Jonathan. «Entangled Borderlands: Europeans and Timucuans in Sixteenth-Century Florida», The Florida Historical Quarterly, 91.3, 2013.

· Fernández de Oviedo y Valdés, Gonzalo. Sumario de la natural historia de las Indias (editado por Álvaro Baraibar Etxeberría), Iberoamericana, Madrid, 2010.

· Font Quer, Pío. Plantas medicinales. El Dioscórides renovado, Labor, Barcelona, 1961.

· Fresquet, José Luis. «Los inicios de la asimilación de la materia médica americana por la terapéutica europea», Viejo y Nuevo Continente: La medicina en el encuentro de dos mundos (coordinado por José María López Piñero), Saned, Madrid, 1992, pp. 281-307.

· Gamba Corradine, Jimena. «Lutero en pliegos: hacia un corpus de pliegos castellanos quinientistas con representaciones del hereje (I)», eHumanista, 39, 2018, pp. 411-435.

· Gannon, Michael. The Cross in the Sand: The Early Catholic Church in Florida, 1513-1870, University Press of Florida, Gainesville, 1965.

· Giamatti, Angelo Bartlett. The Earthly Paradise and the Renaissance Epic, Princeton University Press, Princeton, 1966.

· Hann, John H. Indians of Central and South Florida, 1513-1763, University Press of Florida, Gainesville, 2003.

– A History of the Timucua Indians and Missions, University Press of Florida, Gainesville, 1996.

· Hoffman, Paul. Florida’s Frontiers, Indiana University Press, Bloomington, 2002.

· Infantes de Miguel, Víctor. «¿Qué es una relación? Divulgaciones varias sobre una sola Divagación», Las relaciones de suceso en España: 1500-1750. Actas del primer Coloquio Internacional (Alcalá de Henares 8, 9 y 10 de junio de 1995) (coordinado por Henry Ettinghausen, Víctor Infantes de Miguel, Agustín Redondo y María Cruz García de Enterría), Publications de la Sorbonne, París, 1996, pp. 203-16.

· Lara Garrido, José. La poesía de Luis Barahona de Soto (Lírica y épica del Manierismo), Servicio de Publicaciones, Diputación Provincial de Málaga, Málaga, 1994.

· Larrúa-Guedes, Salvador. Don Pedro Menéndez de Avilés. El Adelantado de la Florida, Colección del Centro de documentación histórica de la Florida colonial, Alexandria Library, Miami, 2015.

· Laza Palacios, Modesto. El Laboratorio de La Celestina, Antonio Gutiérrez Impresor, Málaga, 1958.

· López de Velasco, Juan. La geografía y descripción universal de las Indias, Est. Tip. de Fortanet, Madrid, 1894.

· López Piñero, José María. «Las Nuevas medicinas americanas en la obra (1565-1574) de Nicolás Monardes», Asclepio, I, 1990, pp. 3-67.

· López Piñero, José María y López Terrada, María Luz. La influencia española en la introducción en Europa de las plantas americanas (1493-1623), Instituto de Estudios Documentales e Históricos sobre la Ciencia, Universitat de Valencia, CSIC, Valencia 1997.

· Lowery, Woodbury. The Spanish Settlements within the Present Limits of the United States, 1562-1574, G.P. Putnam’s Sons, Nueva York, 1905.

· Lyon, Eugene. The Enterprise of Florida: Pedro Menéndez de Avilés and the Spanish Conquest of 1565-1568, University Presses of Florida, Gainesville, 1976.

· Marrero-Fente, Raúl. «Literatura, Imperio y naturaleza en Obra nuevamente compuesta… (1571) de Bartolomé de Flores», La presencia hispana y el español de los Estados Unidos: unidad en la diversidad (editado por Rosa Tezanos-Pinto), Academia Norteamericana de la Lengua Española (ANLE), Nueva York, 2017 (2014), pp. 53-66.

· Milanich, Jerald. The Timucua, Blackwell Publishers, Londres, 1996.

· «Tacatacuru and the San Pedro de Mocamo Mission», Florida Historical Quarterly, 50.3, 1972.

· Núñez Cabeza de Vaca, Álvar. Naufragios (editado por Juan Francisco Maura), Cátedra, Madrid, 1989.

· Morales Valverde, Ramón. Flora literaria del Quijote, alusiones al mundo vegetal en las obras completas de Cervantes, Instituto de Estudios Albacetenses Don Juan Manuel, Albacete, 2005.

· Menéndez de Avilés, Pedro. Cartas sobre la Florida, 1555-1574 (editado por Juan Carlos Mercado), Iberoamericana, Madrid, 2002.

· Oré, Luis Jerónimo de. Relación de los mártires de la Florida del P.F. Luis Jerónimo de Oré (c. 1619) (editado por Raquel Chang-Rodríguez), Pontificia Universidad Católica del Perú, Lima, 2014.

· Orozco Díaz, Emilio. «El huerto de Melibea (Para el estudio del tema del jardín en la poesía del siglo xv)», Arbor, 19, 1951, pp. 47-60.

· Pardo Tomás, José y López Terrada, María Luz. Las primeras noticias sobre plantas americanas en las relaciones de viajes y crónicas de Indias, 1493-1553, Instituto de Estudios Documentales e Históricos sobre la Ciencia, Universitat de Valencia, CSIC, Valencia, 1993.

· Pardo de Santayana, Manuel; García-Villaraco, Antonio; Rey Bueno, Mar y Morales, Ramón. «Naturaleza a través de la botánica y la zoología en la literatura renacentista española: La Celestina», Asclepio, LXIII.1, 2011, pp. 249-292.

· Sánchez Pérez, María. «El mensaje propagandístico antiluterano a través de algunas relaciones de sucesos del siglo XVI», Studia Aurea, 13, 2019, pp. 41-70.

· Worth, John. The Timucuan Chiefdoms of Spanish Florida, University Press of Florida, Gainesville, 1998.[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]